唔識普通話,搵到好工你都無用


話說
薯仔以家既一間中環公司,係由鬼佬做老細,咁自然之前既筆試面試所考既只係英文。

入職要求裡,亦並無要求應徵者去認識普通話(呢個亦係薯仔點解眾裡尋他,要
以家現有呢份工既原因)

薯仔既學生生涯裡面,並無認真學習過普通話。中學裡既沒有學過,大學時期因為普通話課程異常沉悶,加上薯仔亦無語言天份,所以亦在學習中途放棄了。

所以薯仔既普通話,我諗同好多香港人一樣,就係
淨係識將個""字讀成""字就算鬼數。講得最多普通話既時候,除左薯仔試過上海住過半個月外,就係平日同朋友扮外勞性工作者傾計,一句句"lao sai"屍胡屍服"。。。

不過出左黎做野後,又會發覺,原來普通話都係不可或缺。

薯仔
份工,除左應付一堆鬼佬外,原來亦要應()付一班大陸客,只不過大陸客既比例比較少(亦都算係好彩)好多時,唔係面對面講野,要用電話去解決問題時,普通話就絕對絕對咁重要。

亦係呢個時候先明白,原來以家既打工仔,見工時,識普通話已經係一個共識,正如佢唔會問你你識唔識廣東話一樣。佢地會認為,你係中國人,你唔識同中國人溝通,我請你返黎做乜?

唔好以為你做鬼佬公司就相安無事。當你老細,又或者高層,都唔識得講普通話既時候,但係
無啦啦又有一個大陸人要應付,如果你呢個危急關頭唔伸出援手,淨係識得企一邊傻笑,又或者你上頭叫你去頂你嘗試去卸膊既時候,佢凌厲既目光已經明示比你睇,你既仕途都唔慌好得去邊。

薯仔其實一年只會同四五個大陸客講野,有d會駐香港,有d遙遠既北方。香港,又或者係經常同香港人講野既大陸客,其實好多都幾好人。雖然我成日都講到自己唔知講乜野,
條俐lur到打棘,講到面紅耳赤,個腦要比平時行快三倍去了解對方講乜野,嘗試半聽半估佢既意思,到最後我諗大家都唔知大家想點,但係大家再講下講下通常都會和氣收場,起碼會come到一個共識。

但係打返去遙遠既北方,就
大檸樂。薯仔試過一次,因為寄DHL寄失左,加上對方同我地接觸開既人辭左職,薯仔就比上頭吩咐落,要同對方交待,又要同佢講以家應該有乜野應變辦法。薯仔好努力,但係講黎講去,佢聽唔明我講乜之餘,我又唔知佢想點,淨係識得粗聲粗氣咁小返我轉頭

佢係小你,你又可以點?一黎佢係客,二黎你又係小職員,無路可逃,
比人小完,你唯有諗辦法去安慰自己,之後再硬著頭皮打多次過去,講多次,"呢姣,喎是帶嫖XXX。。。。",總之比人小都要去到完成任務為止。

每次講一個普通話既電話,講
兩個字,仲辛苦過我做兩個鐘數獨,唔好再計坐身邊既同事既竊笑。

有時你留個CONTACTD客,佢又真係夠膽打黎,因為你毫無準備,你又要搞一大輪先知佢係邊個,過程中仲要千萬唔好
得失佢地,否則佢地嬲嬲地搵封信上既另一個CONTACT(好大可能係我上頭啦即係),咁我仲大鑊

所以話,對住大陸客,幾大既壓力都有。亦有言道:

"
唔識英文,你唔會搵到一份好工。
唔識普通話,搵到好工你都無用。"

係香港地,身邊既朋友想學外語時,我通常都會話,"你英文得唔得先?得,你普通話又掂唔掂?未學好呢兩樣,千祈唔好再學其他!"
文章來源: http://hongkongpotato.blogspot.com/2007/01/blog-post_28.html



唔識: 不會, 不懂           好工: 好工作           薯仔: 這裡是指反應愚笨的人. 而作者自稱自己.
以家: 大多人都用「而家」或「依家」表達現在的意思.          : 挑選           淨係: 只是
lao sai:
這是廣東話「老細」, 而在學人發音不正的時候的字音
屍胡屍服: 這是廣東話「舒唔舒服」, 而發音不正時的字音.
份工: 這份工作           好彩: 幸運, 好運           無啦啦: 無緣無故
卸膊: 推卸責任            條俐: 俐應是「脷」, 舌頭的意思. 這條舌頭
lur
: lur」是形容舌頭捲起來的樣子. 這裡是指說國語要常捲舌; lur=捲到
打棘: 打結          大檸樂: 麻煩大了, 頭大了, 事情大條了 
小返我轉頭: 把我罵回來了, 「小」是帶有粗口髒話的罵          比人小: 被人罵  
呢姣: 這是普通話(國語)的「你好」, 因發音不正, 與「呢姣」的粵音相似.
帶嫖: 這是普通話(國語)的「代表」, 發音不正, 說得像粵音的「帶嫖」
兩個字: 這裡指的是十分鐘          得失: 得罪失禮
嬲嬲地: 帶點怒氣的心情, 氣呼呼的          大鑊: 糟糕
: 這字應是「喺」, 在的意思


後記: 證明兩文三語在香港是很重要, 對香港人要面對工作上的需求, 懂普通話更是現在的基本工具之一.

888港劇迷部落格2011/12/12 13:07 回應

在台灣,兩文三語也是很需要!
不過內容就有一滴滴不太相同。
兩文:
中文...這是基本的啦~
英文...上班打工基本配備...
額外加購
簡體中文/ 韓文/ 法文/日文/ 德文/ 義大利文
三語:(任選三種)
國語/台語/客家語/原住民語
額外加購 福州話/潮州話/上海話/粵語/印尼話/菲律賓話/泰語/越南話
........因為台灣不只有外傭、還有外籍新娘....
而台灣外交處於弱勢,所以除了英文必備之外,歐洲的語言也得要瞭解一至兩項,
這樣若是在外商公司,或是有國外訂單才能溝通.....
因此....這年頭,打一份工,都得要十八般武藝、樣樣俱全啊....才一份薪水,得做數份工...

Sheila2011/12/12 15:39回覆

在台灣不只二文三語了.
台灣也是一個移民社會, 但是台灣的文化比香港多元化很多.
台灣的實力, 真是不要小看.

小乳豬2011/12/13 11:36 回應
看完好多感觸呢~
其實係台灣都係咁既
依家好多後生仔都唔識"台語" 淨係識"普通話"

 

Sheila2011/12/13 12:50回覆
唔識台語都冇辦法, 因為台灣的移民社會, 不像香港單一的從廣東大量移民過來, 所以有很多不同的家鄉話.
只有用國語才可以作大溝通. 台灣何止三語, 閩南語, 客家語, 國語, 還有原住民的山地話....
不過, 台灣仍未達到兩文, 英文還沒有這麼普遍..., 不過已很有大的改善了.

 

A son2012/01/08 07:00 回應
"國語"係台灣嘅重要性,其實係強力推行造成嘅結果,
而據相關文章,香港有近半數係非粵語系(多數係潮州同客家),
係因為非粵語民系入境隨俗,第二代都變成"新廣州人",
如果政府未強力推行國語,而家台語喺台灣嘅地位,就同而家廣州話喺香港一樣.

 

Sheila2012/01/09 19:20回覆
呢個一定係原因.
不過早喺日殖民時期, 日語教育, 已經開始令台灣閩南話斷層.
 
A son2012/01/08 07:47 回應
「一黎佢係客,二黎你又係小職員」講到呢句感慨良多.

台灣好多便利店後生夥計,唔理客用台語問話,淨係國語答話.真係唔識做生意嘅基本禮節.

Sheila2012/01/09 19:22回覆
後生平常都唔識講, 冇計....

 

 

香港
高雄

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sheila 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()