真係頂癮!」
在香港有些人習慣說到這句話. 場面就是有點倒胃口, 掃興, 無言, 莫名奇妙, 諷刺的感覺才會衝口而出.

例如早前過農曆年時, 某個報館去幫香港求命途籤! 結果求得下籤並報導出來
.
這一回就被人討論: 「有口話人--呢篇社論真係頂癮」「基本上社論第一句寫唔寫並不影響整篇文章的意思,寫出來亦不見得劃龍點睛,但由呢份報紙出就相當頂癮──你班既不是民選代表也不是政府首腦的報館職員,早兩日先至為香港甚至民主求籤,實在有點名不正言不順,實在有點莫名其妙──咦?」
(這裡就是感覺莫名其妙, 諷刺)

例如足球比賽. 「拜仁上半場已經失4, 頂癮..係上半場結束, 列貝利已經走去同亨利交換球衣, 好似已經結束完場咁, 根本唔洗踢下半場」(這裡就是感覺掃興)

例如「還記得某補習名師的一個頂癮算術題..?(這裡就是感覺無言)
Study  = Not fail
Not study = Fail  
(
好正常)

Study + Not study = Not fail + fail
       Study( 1+ Not) = Fail( 1+ Not)

  Study = Fail

其實「頂癮」是這樣的. 有些人是「癮君子」, 也就是吸毒的人, 他們被迫戒毒, 避免毒癮發作, 要定時到戒毒中心吃藥, 其實這些藥就成為他們用來「頂住條癮」的一個方法. 頂住」就是擋住或是抵住的意思, 條癮就是那毒癮. 因此「頂癮」是來自這裡的簡單講法. 只能解一下癮, 卻無法真正完全解癮的意思
.
條癮被頂住, 就不會很過癮了吧!!

所以, 這就是「頂癮

「頂」的發音是ding2
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=ding2
「癮」的發音是jan5
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=jan5



2009
96補充
終於有同鄉來和我針對這個詞彙來討論了. 我感到非常高興. 因為就是這樣, 不論母語是廣東話的人還是學習廣東話的人都可以有學習及再學習的機會.
他跟我說,
他理解的頂癮的意思是「當你正在做一樣很爽的事情」這時候就是「好頂癮」的感覺;
或是「當隔壁桌子點了一道你很愛吃的東西的時候」這時候你會感覺「好頂癮」, 他給我解釋說就是國語「心癢癢」的意思.

「心癢癢」這個意思的確不錯, 簡單的說, 那就是不過癮才會「心癢癢」吧!!

問題來了, 第一個情況及第二個情況, 大家有沒有覺得這兩個情況的心情是完全兩極化的呢?

先討論第二個情況,「當隔壁桌子點了一道你很愛吃的東西的時候」你覺得「好頂癮, 原因是你心癢癢, 那好吧, 你乾脆跟服務生點一樣的東西, 不要再有心癢癢, 這道菜來了, 這時候你的心情不就是過癮了嗎? 可是隔壁桌的人看到你點的跟自己一樣的時候, 他可能又會這樣想: 咁頂癮架, 同我叫嘅係一樣嘅?(這麼掃興, 跟我點的一樣)
大家應該也有遇過這種情形吧? 這情形就是不過癮了. 那用「好頂癮」沒什麼不妥.

而在第一個情況裡說到「正在做一樣很爽很爽的事情」, 是正在做的事情, 心情很爽, 這不就代表正在過癮? 如果這時候感覺說是用「好頂癮」, 那代表心情是很爽還是不爽呢? 是過癮還是不過癮呢? 這個說法是不是很矛盾呢?
這時候應該是「好過癮呀, 好過癮呀」是不是更好?
但如果是以下情形又如何呢?
「當你正在做一樣很爽很爽非常爽的事情的時候, 你阿媽突然撞門進來了看著你正在」這時候感覺是什麼? 是否覺得所有氣氛都沒了? 還過癮嗎? 這時候用真係「好頂癮」是否才是恰當的呢?

現在香港有很多年青人都把「頂癮」的意思都搞錯了. 所以我才要特意的寫這篇文章的.
用「好頂癮」來形容的時候, 絕對沒有good, interesting, fun的感覺. 反而是No good, No interesting, No fun.

2011年搜尋網路文章舉例:
(1)「監管保險掠你水 疊床架屋搵你笨」
頂癮(真無言, 真諷刺)(No good),政府又以加強監管為名,財經事務及庫務局局長陳家強建議成立獨立業監管局,之但係,羊毛出在羊身上,每年二億四千萬開支要從投保人保費徵收最多百分之零點一。未入正題之前,功夫茶先同大家講講點解咁頂癮。

(2)「純粹賣個名,唔食到肚痛真係已經偷笑 」
燒玉子,老實講....真係唔知自己食緊d乜,因為既然同玉子壽司o既玉子係出自同一舊野,咁佢冇蛋味同冇甜味亦係意料之內o既事,但個料都係完全冇味...呢下真係好頂癮(倒胃口, 掃興, 無言) ...(No fun, No good, No interesting)

(3)一行七人去到就安排左間 VIP 房比我地坐,間房個冷氣一係太大一係就無冷氣,重有不明飛行物體陪我地食 tim... 最頂癮(無言, no good)係我地問個侍應個套餐既拼盤有幾大,佢答我地「圖片只供參考」,真係比佢吹脹...



香港
高雄

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sheila 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()